Orginal word=
Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles 1 Ezra 2 Ezra Esther Judith Tobit 1 Maccabees 2 Maccabees 3 Maccabees 4 Maccabees Psalms Odes Proverbs Song of Songs Job Wisdom of Solomon Ecclesiastes Psalms of Solomon Hosea Amos Micah Joel Obadiah Jonas Nahum Habakkuk Zephaniah Malachi Isaiah Jeremiah Baruch Lamentations Letter of Jeremiah Ezekiel Susanna Susanna Theodotionis Daniel Daniel Theodotionis Bel and the Dragon Bel Dragon Theodotio
3 Maccabees-1
1 2 3 4 5 6 7
phpBible_books max_chapters=
booknum=
[-1-] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
3 Maccabees 1:1 Ο ΔΕ Φιλοπάτωρ παρὰ τῶν ἀνακομισθέντων μαθὼν τὴν γινομένην τῶν ἐπʼ αὐτοῦ κρατουμένων τόπων ἀφαίρεσιν ὑπὸ Ἀντιόχου παραγγείλας ταῖς πάσαις δυνάμεσιν πεζικαῖς καὶ ἱππικαῖς καὶ τὴν ἀδελφὴν Ἀρσινόην συνπαραλαβών ἐξώρμησεν μέχρι τῶν κατὰ Ῥαφίαν τόπων ὅπου παρεμβεβλήκεισαν οἱ περὶ Ἀντίοχον
O DE Philopator para ton anakomisthenton mathon ten ginomenen ton ep' autou kratoumenon topon aphairesin hypo Antiochou parangeilas tais pasais dynamesin pezikais kai hippikais kai ten adelphen Arsinoen synparalabon exormesen mechri ton kata Rhaphian topon hopou parembeblekeisan hoi peri Antiochon
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

Ο

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

ΔΕ

de but, moreover, and, etc.
?

Φιλοπάτωρ

Philopator tip-pator/life-pator/Philo-pator/pator-Philo/tip/life/host/mate/honor/shame/buddy/guest/egoist/aspire/put up/friend/animals/hosting/quarrel/courtesy/ΦΙΛΟΠΆΤΩΡ/ ambition-pator/ambition-pator/Philo-pator/pator-Philo/ambition/ambition/aspiración/ambizione/ambíció/aspiração/philosophy/philosophie/filosofia/ambitious/ambitieux/hospitable/accueillant/hospitalier/tip/propina/ΦΙΛΟΠΆΤΩΡ/ΦΙΛΟΠΑΤΩΡ/
?

παρὰ

para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

ἀνακομισθέντων

anakomisthenton and apiece by each every man in-komisthenton/ana-komisthenton//and apiece by each every man in/ἈΝΑΚΟΜΙΣΘΈΝΤΩΝ/ stem-misthenton/check-misthenton/anako-misthenton/misthenton-anako/stem/check/squat/relief/announce/anaconda/inaudible/alleviate/relieving/communique/squattingly/announcement/inconsistency/being declared/inconsistently/being announced/ἈΝΑΚΟΜΙΣΘΈΝΤΩΝ/ΑΝΑΚΟΜΙΣΘΕΝΤΩΝ/
?

μαθὼν

mathon so-on/math-on/math-on/on-math/so/math/pupil/learn/pupil/maths/lesson/student/learning/disciple/familiar/schooled/learning/schoolboy/transpire/accustomed/ΜΑΘῺΝ/ mathematical economics-athon/Wirtschaftsmathematik-athon/math-athon/athon-math/mathematical economics/Wirtschaftsmathematik/mathematics/math/maths/mathématique/mathématiques/maths/Mathematik/matematiko/matemáticas/matematiikka/lesson/leçon/cours/Lektion/ΜΑΘῺΝ/ΜΑΘΩΝ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

γινομένην

ginomenen product-en/ginomen-en/en-ginomen/product/ΓΙΝΟΜΈΝΗΝ/ product-inomenen/produit-inomenen/ginomen-inomenen/inomenen-ginomen/product/produit/Produkt/ΓΙΝΟΜΈΝΗΝ/ΓΙΝΟΜΕΝΗΝ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

ἐπʼ

ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

κρατουμένων

kratoumenon prisoner-on/detainee-on/kratoumen-on/on-kratoumen/prisoner/detainee/ΚΡΑΤΟΥΜΈΝΩΝ/ detainee-ratoumenon/détenu-ratoumenon/kratoumen-ratoumenon/ratoumenon-kratoumen/detainee/détenu/Häftling/prisoner/ΚΡΑΤΟΥΜΈΝΩΝ/ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΩΝ/
?

τόπων

topon toponym-n/topo-n/n-topo/toponym/ΤΌΠΩΝ/ toponym-topon/toponymie-topon/topo-topon/topon-topo/toponym/toponymie/Ortsname/Toponym/ΤΌΠΩΝ/ΤΟΠΩΝ/
?

ἀφαίρεσιν

aphairesin removal-in/subtraction-in/aphaires-in/in-aphaires/removal/subtraction/ἈΦΑΊΡΕΣΙΝ/ soustractif-aphairesin/aphairesi-aphairesin/aphairesin-aphairesi/soustractif/ἈΦΑΊΡΕΣΙΝ/ΑΦΑΙΡΕΣΙΝ/
?

ὑπὸ

hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/
?

Ἀντιόχου

Antiochou for in the room of-ochou/Anti-ochou//for in the room of/ἈΝΤΙΌΧΟΥ/ goodbye-date/goodbye-chou/so long-chou/Antio-chou/chou-Antio/goodbye/so long/farewell/good-bye/antiskid/antisnake/uneconomic/uneconomical/uneconomically/ἈΝΤΙΌΧΟΥ/ΑΝΤΙΟΧΟΥ/
?

παραγγείλας

parangeilas above against among at before by-ngeilas/para-ngeilas//above against among at before by/ΠΑΡΑΓΓΕΊΛΑΣ/ order-ilas/order-ilas/parange-ilas/ilas-parange/order/order/bespeak/ordered/commission agent/ΠΑΡΑΓΓΕΊΛΑΣ/ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΑΣ/
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

πάσαις

pasais all manner of means alway s any-ais/pas-ais//all manner of means alway s any/ΠΆΣΑΙΣ/ pass-is/wipe-is/pasa-is/is-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠΆΣΑΙΣ/ΠΑΣΑΙΣ/
?

δυνάμεσιν

dynamesin capable-craft/capable-sin/dyname-sin/sin-dyname/capable/ΔΥΝΆΜΕΣΙΝ/ Vertus-namesin/capable-namesin/dyname-namesin/namesin-dyname/Vertus/capable/ΔΥΝΆΜΕΣΙΝ/ΔΥΝΑΜΕΣΙΝ/
?

πεζικαῖς

pezikais grenadier-is/infantryman-is/pezika-is/is-pezika/grenadier/infantryman/foot soldier/ΠΕΖΙΚΑῖΣ/ foot soldier-ezikais/infantryman-ezikais/pezika-ezikais/ezikais-pezika/foot soldier/infantryman/grenadier/fantassin/pedester/pedo/ΠΕΖΙΚΑῖΣ/ΠΕΖΙΚΑιΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἱππικαῖς

hippikais horse-lewd/horse-ais/equine-ais/hippik-ais/ais-hippik/horse/equine/cavalry/equestrian/ἹΠΠΙΚΑῖΣ/ equestrian-pikais/equine-pikais/hippik-pikais/pikais-hippik/equestrian/equine/horse/hippique/chevalin/ecuestre/equestre/cavalry/cavalerie/ἹΠΠΙΚΑῖΣ/ΙΠΠΙΚΑιΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

ἀδελφὴν

adelphen sister-n/adelphe-n//sister/ἈΔΕΛΦῊΝ/ queer-n/sister-n/adelphe-n/n-adelphe/queer/sister/ἈΔΕΛΦῊΝ/ΑΔΕΛΦΗΝ/
?

Ἀρσινόην

Arsinoen Arsinoe-n/Arsinoe-n/n-Arsinoe/Arsinoe/ἈΡΣΙΝΌΗΝ/ Arsinoe-Arsinoen/Arsinoé-Arsinoen/Arsinoe-Arsinoen/Arsinoen-Arsinoe/Arsinoe/Arsinoé/Arsínoe/Arsínoe/ἈΡΣΙΝΌΗΝ/ΑΡΣΙΝΟΗΝ/
?

συνπαραλαβών

synparalabon beside with-paralabon/syn-paralabon//beside with/ΣΥΝΠΑΡΑΛΑΒΏΝ/ MoU-paralabon/MOU-paralabon/syn-paralabon/paralabon-syn/MoU/MOU/set/awe/shy/jam/aid/aid/apt/join/meet/link/soon/plus/join/link/ΣΥΝΠΑΡΑΛΑΒΏΝ/ΣΥΝΠΑΡΑΛΑΒΩΝ/
?

ἐξώρμησεν

exormesen away forth with out ward of s-rmesen/exo-rmesen//away forth with out ward of s/ἘΞΏΡΜΗΣΕΝ/ retouch-mesen/beautify-mesen/exor-mesen/mesen-exor/retouch/beautify/landscaping/embellishment/beautification/ἘΞΏΡΜΗΣΕΝ/ΕΞΩΡΜΗΣΕΝ/
?

μέχρι

mechri till un to until/till un to until/ΜΈΧΡΙ/ until-i/until-i/mechr-i/i-mechr/until/until/ΜΈΧΡΙ/ΜΕΧΡΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

κατὰ

kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/
?

Ῥαφίαν

Rhaphian shelf-an/shelf-an/Rhaphi-an/an-Rhaphi/shelf/shelf/refine/ῬΑΦΊΑΝ/ shelf-aphian/étagère-aphian/Rhaphi-aphian/aphian-Rhaphi/shelf/étagère/Regal/anaquel/ripiano/polc/półka/prateleira/refine/raffiner/shelf/étagère/ῬΑΦΊΑΝ/ΡΑΦΙΑΝ/
?

τόπων

topon toponym-n/topo-n/n-topo/toponym/ΤΌΠΩΝ/ toponym-topon/toponymie-topon/topo-topon/topon-topo/toponym/toponymie/Ortsname/Toponym/ΤΌΠΩΝ/ΤΟΠΩΝ/
?

ὅπου

hopou in what place where as soever wh/in what place where as soever wh/ὍΠΟΥ/ who-y/any-y/hopo-y/y-hopo/who/any/that/whom/which/where/anyone/whoever/whoever/anybody/any old/whenever/wherever/whenever/whichever/expediency/ὍΠΟΥ/ΟΠΟΥ/
?

παρεμβεβλήκεισαν

parembeblekeisan intervene-eblekeisan/insertion-eblekeisan/paremb-eblekeisan/eblekeisan-paremb/intervene/insertion/interpolate/interference/interpolation/ΠΑΡΕΜΒΕΒΛΉΚΕΙΣΑΝ/ interventionnisme-ekeisan/intervene-ekeisan/paremb-ekeisan/ekeisan-paremb/interventionnisme/intervene/intervenir/einschreiten/intervenieren/hablando/parlando/interpolate/interference/insertion/interpolation/interférence/insertion/ΠΑΡΕΜΒΕΒΛΉΚΕΙΣΑΝ/ΠΑΡΕΜΒΕΒΛΗΚΕΙΣΑΝ/
?

οἱ

hoi
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

Ἀντίοχον

Antiochon for in the room of-ochon/Anti-ochon//for in the room of/ἈΝΤΊΟΧΟΝ/ goodbye-fat/goodbye-chon/so long-chon/Antio-chon/chon-Antio/goodbye/so long/farewell/good-bye/antiskid/antisnake/uneconomic/uneconomical/uneconomically/ἈΝΤΊΟΧΟΝ/ΑΝΤΙΟΧΟΝ/
3 Maccabees 1 1

max_verses=29
phpBible_av max_verses=











The Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.


Theos Θεός ΘΣ God
ṣādē Ϻ its pronunciation is not distinguishable fromس
Corinthians used san (Ϻ) instead of Σ for /s/
Its shape was similar to modern M, or to a modern Greek Sigma (Σ) turned sideways W,
and it was used as an alternative to Sigma to denote the sound /s/
According to Judges 12:6, the tribe of Ephraim could not differentiate between Shin and Samekh
Xi is not to be confused with the letter Χ chi, which gave its form to the Latin letter X
Alternative forms Χ chi, VV, vv Sigma /ˈsɪɡmə/ (uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς
Greek Sigma got its shape (Σς) and alphabetic position from the Phoenician letter𐤔 shin Šin
but its name and sound value from Phoenician Samekh.
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
Σ=S but gets its shape from SamEkhia
E=S but gets its shape from SamEkhia
M=W but gets its shape from saMekhia ~ saWekhia Christ/Messiah Χριστός ΧΣ
I=J but gets its shape from sameJhIa ~ sameGhIa Jesus Ἰησοῦς ΙΣ
C=K but gets its shape from sameChia ~ sameKhia Lord Κύριος ΚΣ



🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 1.891628 seconds